Lingwistyka stosowana

LingwistykaDLA PRZYSZŁYCH TŁUMACZY

Aby oddać dosłowny sens, a jednocześnie artystyczny kunszt tłumaczonej wypowiedzi warto pielęgnować w sobie wrażliwość na literaturę oraz niezbędną, językową intuicję.

Specyfika lingwistyki stosowanej to przede wszystkim moduł translatologiczny, który kształci studentów w trudnej sztuce przekładu oraz zapewnia im właściwe przygotowanie merytoryczne do zawodu tłumacza.

 

  • Lingwistyka stosowana w zakresie języka angielskiego
  • Lingwistyka stosowana w zakresie języka niemieckiego

Wymagana jest znajomość wybranego języka na poziomie średnio zaawansowanym.

Profesjonalny tłumacz powinien swobodnie posługiwać się przynajmniej dwoma językami obcymi, dlatego program specjalności lingwistycznej zakłada intensywną naukę drugiego języka na I i II roku studiów. Do wyboru:

  • angielski (nauka możliwa także od podstaw)
  • niemiecki (nauka możliwa także od podstaw)
  • hiszpański (nauka możliwa także od podstaw)
  • francuski (nauka od podstaw)


PERSPEKTYWY ZAWODOWE
Absolwent lingwistyki stosowanej, jako specjalista językowy będzie przygotowany do obsługi instytucji administracji państwowej, placówek kulturalnych, mediów, przedsiębiorstw gospodarczych czy biur podróży, a także instytucji UE. Nabyte w WSJO kompetencje pozwolą mu także podjąć pracę tłumacza w biurach tłumaczy bądź w przedsiębiorstwach prowadzących międzynarodową wymianę handlową, kulturalną.

 

Program realizowany 3 lata

Przedmioty podstawowe i kierunkowe
Praktyczna nauka języka

  • komunikacja
  • komunikacja w biznesie
  • gramatyka praktyczna
  • fonetyka
  • język pisany
  • pisanie akademickie
  • tłumaczenie pisemne tekstów fachowych
  • tutorial

Gramatyka opisowa
Gramatyka kontrastywna
Historia języka
Historia literatury
Historia wybranego obszaru językowego
Wiedza o krajach wybranego obszaru językowego
Wiedza o akwizycji i nauce języków
Wstęp do językoznawstwa
Wstęp do literaturoznawstwa
Seminarium licencjackie

Przedmioty zawodowe - translatoryka
Teoria i pragmatyka przekładu
Przemawianie publiczne w języku polskim i obcym
Emisja głosu
Stylistyka języka polskiego
Podstawowe zagadnienia UE
Podstawowe zagadnienia ekonomiczne i prawne
Etykieta tłumacza
Język specjalistyczny
Proseminarium z translacji

II język obcy
Praktyczna nauka języka
- komunikacja
- gramatyka praktyczna
- fonetyka
- tutorial
Wiedza o krajach wybranego obszaru językowego

Przedmioty kształcenia ogólnego
Historia filozofii
Łacina
Technologia informacyjna
Seminarium licencjackie
Wychowanie fizyczne